Первое послание Иохана

Глава 5

1 Кто верит в то, что Иса – обещанный Масих, тот рождён от Всевышнего, а кто любит Небесного Отца, тот любит и всех рождённых от Него.

2 А то, что мы любим детей Всевышнего, узнаём из того, что любим Всевышнего и исполняем Его повеления.

3 Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,

4 потому что тот, кто рождён от Всевышнего, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере.

5 Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иса – (вечный) Сын Всевышнего?

6 Иса Масих пришёл через воду и кровь. Он пришёл не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому – Дух, потому что Дух есть истина.

7 Итак, есть три свидетеля:

8 Дух, вода и кровь, – и все они свидетельствуют об одном.

9 Если мы верим свидетельству людей, то свидетельство Всевышнего намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своём (вечном) Сыне.

10 Кто верит в Сына Всевышнего, у того это свидетельство в нём самом, а кто не верит Всевышнему, тот представляет Всевышнего лжецом, потому что он не верит тому, что Всевышний говорит о Своём Сыне.

11 Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.

12 У кого есть Сын Всевышнего – у того есть жизнь, а у кого нет Сына – у того нет и жизни.

13 Я написал это вам, верящим в (вечного) Сына Всевышнего, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь.

14 Мы приходим к Всевышнему с полной уверенностью в том, что если просим Его о чём-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит.

15 И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.

16 Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведёт к смерти, то молитесь об этом брате, и Всевышний даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. . Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.

17 Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.

18 Мы знаем, что всякий рождённый от Всевышнего не любит грешить. Рождённый от Всевышнего хранит себя, и дьявол не прикасается к такому человеку.

19 Мы знаем, что мы от Всевышнего, а весь мир лежит во власти дьявола. .

20 Мы знаем и то, что (вечный) Сын Всевышнего пришёл и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы живём в единении с Тем, Кто истинен – с Исой Масихом, Сыном Всевышнего. Он – истинный Бог и вечная жизнь!

21 Дети, храните себя от идолов.

1 John

Chapter 5

1 WHOSOEVER believes that Jesus is the Christ is born of God: and everyone who loves him who begat him, loves him also who is begotten of him.

2 And by this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

3 For this is the love of God, that we keep his commandments: And his commandments are not difficult.

4 For whoever is born of God triumphs over the world: and this is the victory which conquers the world, even our faith.

5 Who is he who triumphs over the world but he who believes that Jesus is the Son of God?

6 This is he who came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And the Spirit testifies that that very Spirit is the truth.

7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

8 And there are three to bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and these three are one.

9 If we accept the testimony of men, how much greater is the testimony of God: for this is the testimony of God, which he has testified of his Son.

10 He who believes on the Son of God has this testimony in himself: he who does not believe God, has made him a liar; because he does not believe the record that God gave of his Son.

11 And this is the testimony, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son.

12 He who believes on the Son has life; he who does not believe on the Son of God does not have life.

13 These things I have written to you who believe on the name of the Son of God; that you may know that you have eternal life.

14 And this is the confidence that we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us:

15 For if we beseech him to hear us concerning the things that we ask of him, we are assured that we have already received from him those things that we desire.

16 If any man see his brother commit a sin which is not worthy of death, let him ask and Eternal Life. 1 John 5 life will be granted him, if he has not committed a sin worthy of death. There is a sin worthy of death: I do not say that he shall pray for it.

17 All unrighteousness is sin: but there is a sin which is not worthy of death.

18 We know that everyone who is born of God does not sin: for he who is born of God watches himself, and the evil one does not come near him.

19 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.

20 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know Him who is true, and we are in him who is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

21 My children, keep yourselves from idols.

Первое послание Иохана

Глава 5

1 John

Chapter 5

1 Кто верит в то, что Иса – обещанный Масих, тот рождён от Всевышнего, а кто любит Небесного Отца, тот любит и всех рождённых от Него.

1 WHOSOEVER believes that Jesus is the Christ is born of God: and everyone who loves him who begat him, loves him also who is begotten of him.

2 А то, что мы любим детей Всевышнего, узнаём из того, что любим Всевышнего и исполняем Его повеления.

2 And by this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

3 Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,

3 For this is the love of God, that we keep his commandments: And his commandments are not difficult.

4 потому что тот, кто рождён от Всевышнего, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере.

4 For whoever is born of God triumphs over the world: and this is the victory which conquers the world, even our faith.

5 Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иса – (вечный) Сын Всевышнего?

5 Who is he who triumphs over the world but he who believes that Jesus is the Son of God?

6 Иса Масих пришёл через воду и кровь. Он пришёл не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому – Дух, потому что Дух есть истина.

6 This is he who came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And the Spirit testifies that that very Spirit is the truth.

7 Итак, есть три свидетеля:

7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

8 Дух, вода и кровь, – и все они свидетельствуют об одном.

8 And there are three to bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and these three are one.

9 Если мы верим свидетельству людей, то свидетельство Всевышнего намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своём (вечном) Сыне.

9 If we accept the testimony of men, how much greater is the testimony of God: for this is the testimony of God, which he has testified of his Son.

10 Кто верит в Сына Всевышнего, у того это свидетельство в нём самом, а кто не верит Всевышнему, тот представляет Всевышнего лжецом, потому что он не верит тому, что Всевышний говорит о Своём Сыне.

10 He who believes on the Son of God has this testimony in himself: he who does not believe God, has made him a liar; because he does not believe the record that God gave of his Son.

11 Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.

11 And this is the testimony, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son.

12 У кого есть Сын Всевышнего – у того есть жизнь, а у кого нет Сына – у того нет и жизни.

12 He who believes on the Son has life; he who does not believe on the Son of God does not have life.

13 Я написал это вам, верящим в (вечного) Сына Всевышнего, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь.

13 These things I have written to you who believe on the name of the Son of God; that you may know that you have eternal life.

14 Мы приходим к Всевышнему с полной уверенностью в том, что если просим Его о чём-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит.

14 And this is the confidence that we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us:

15 И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.

15 For if we beseech him to hear us concerning the things that we ask of him, we are assured that we have already received from him those things that we desire.

16 Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведёт к смерти, то молитесь об этом брате, и Всевышний даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. . Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.

16 If any man see his brother commit a sin which is not worthy of death, let him ask and Eternal Life. 1 John 5 life will be granted him, if he has not committed a sin worthy of death. There is a sin worthy of death: I do not say that he shall pray for it.

17 Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.

17 All unrighteousness is sin: but there is a sin which is not worthy of death.

18 Мы знаем, что всякий рождённый от Всевышнего не любит грешить. Рождённый от Всевышнего хранит себя, и дьявол не прикасается к такому человеку.

18 We know that everyone who is born of God does not sin: for he who is born of God watches himself, and the evil one does not come near him.

19 Мы знаем, что мы от Всевышнего, а весь мир лежит во власти дьявола. .

19 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.

20 Мы знаем и то, что (вечный) Сын Всевышнего пришёл и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы живём в единении с Тем, Кто истинен – с Исой Масихом, Сыном Всевышнего. Он – истинный Бог и вечная жизнь!

20 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know Him who is true, and we are in him who is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

21 Дети, храните себя от идолов.

21 My children, keep yourselves from idols.